Ulica Muha Ddizdarevića +382 (0) 50 432 155 rvp@bijelopolje.co.me

Tatjana Bijelić, odobitnica ovogodišnje Nagrade Risto Ratković ravnopravno sa Lanom Derkač

Tatjana Bijelić, odobitnica ovogodišnje Nagrade Risto Ratković ravnopravno sa Lanom Derkač, je pjesnikinja i profesorica angloameričke književnosti na Filološkom fakultetu Univerziteta u Banjaluci. Magistrirala je na Univerzitetu Oksford Bruks u Velikoj Britaniji, a doktorirala na Univerzitetu u Banjaluci. Do sada je objavila monografiju o matrilinijskim odnosima u prozi Margaret Atvud, veći broj naučnih i stručnih radova, dvije zbirke poezije, dvije knjige prevoda, kao i niz pjesničkih i proznih priloga u domaćim i međunarodnim časopisima i zbornicima.

2014. godine dobila je Fulbrajt stipendiju za jednosemestralni istraživački rad pri Odsjeku za englesku i komparativnu književnost Univerziteta Kolumbija u Njujorku. Poezija joj je nagrađivana i prevođena na njemački, engleski, slovenački i mađarski. U pripremi su njena nova zbirka poezije i knjiga eseja iz angloameričke književnosti.

 

SVJETLOBRANI

Na buvljak sus stigli svjetlobrani

iz nepoznatog pravca, iznenada

u količinama koje nisu predvidive, ali jesu

ograničene

ko noge u negvama i uzdah punjen smogom.

 

Da bi bili slobodni, u trendu

stali su u red

svi kupci sa teškim karmama,

stisli se do šake mešetara

i krčećeg zvučnika na asfaltu.

 

Ovo nije prodaja magle, kažu

Ovo je zaštita od visokih nameta, svaki svjetlobran

ima da nema cijenu,

darujemo

ako dovoljno dugo mirno u koloni

saobraćate, preuzimamo

ispod one cerade, ako nas partite

podno brda u predgrađu

na svakoj od četiri strane svijeta

oni sup eta.

 

Ispočetka se ni malo ne vidi, zbunjene trudne žene

tješi jednooka starica,

 

a onda toliko narastu da vas obuhvate

kao i sva naša koljena redom

unazad.

 

DVOUMLJENJE

Danas sam ujesto knjige

naručila na netu

prekrštene ruke keltske boginje Danu. Ništa slično

po mlječarima i kredencima kao djeca

nismo nalazili

u šuškama, prtenjačama, pod rupcima

marljivih baba, osim šara na preslici

i klupka hajdučke trave.

 

Čekajući ih danima. Skrašeni u privjesak

koščati laktovi pružaju otpor srebru

(legenda kaže i sabljama)

kao na mat slici iz nedavnog sna

gdje stojim nad oživjelom pretkinjom

i njenu bol u krstima

mogu da liječe

samo moji prsti

kolebljive ruke u grču

u džepovima koji struje.

 

SOUTH FERRY

Kad ostaneš sam u vagonu na okretnici

on postaje igračka s istrošenom baterijom

mliječna sijalica koja žmirka

nad spojenim hladnim sjedištima

i flašicom vode sa Islanda

koja se ne kotrlja

 

i od tri mape, kad ustaneš

nijedna ne daje smjernicu

na koja vrata nasrnuti u slučaju nužde

i najezda štakora, gledao si film

o sličnim zastajkivanjima

 

i sad si van sebe van vremena

hoćeš napolje, bar toliko, bilo gdje

pa lupaš šakama ko derište i čudan zvuk

zuji ti uz tjeme

to su kamere

keep calm

i zato ponovo sjediš

na fasciklu s ličnim dokumentima

dok je još mlaka i tvoja

 

i gledaš dugo dok tuneli cvile

u svoje patike. Imaš dovoljno vremena

da izmeditiraš

da one tebi znače isto što i Simiću njegove cipele

i to te smiri.

 

(Iz nagrađene knjige "Karta više za pikarski trans)