Ulica Muha Ddizdarevića +382 (0) 50 432 155 rvp@bijelopolje.co.me

Ilire ZAJMI, OVO JE KRAJ

Ilire Zajmi je pjesnikinja i prozaistkinja, rođena u Prizrenu - Kosovo. Autorica je tri knjige na albanskom jeziku i po jedne na portugalskom, engleskom i francuskom jeziku. Autorica je romana “Un treno per Blace” objavljenog u Italiji 1999. godine, “Era”, objavljenog u Albaniji 2014. i “Televizijske slike i stvarnost“, objavljenog na Kosovu. Dobitnik je specijalne nagrade za poeziju „Venttenale” na internacionalnom takmičenju poezije koja je održana u Milanu 2011. godine.

 

OVO JE KRAJ

 

Ovo je kraj druže moj

Kraj sna o rađanju sunca

Ovo je kraj priče

Koja počela još nije

Ovo je kraj iskušenja

Neprijatnog

Ovo je kraj propalih

Noći bez svjedoka

Ovo je kraj erotičnih

I odloženih poljubaca

Ovo je kraj ljubavi

Koja još došla nije

Ovo je kraj druže moj

Beskrajnog rađanje – smrt kraja

A ti još čekaš otvorenih očiju

Kraj igre.

 

 

PRIŠTINI

 

U zamagljenim jutrima

Ličiś mi na djevočicu

Koja je svu noć

Čekala dragog da joj dođe

Pucnjevi siluju tišinu

Na rubu dana, na rubu sive noći

Dok ljubavnici kradimice

Utole strasti po magičnim krevetima

 

Prištino,

Čujem ti disanje  na grudima

jecaj večernjih  koraka

Kada ti se slaže na ramena crni ogrtač 

Osjećam tvoju bol porodilje

 

Žilama moje krvi

Leži ranjena, povlači se potrbuške

Domu Štampe,Ulpiani,Sunčevom Brijegu

Dardaniji

 

I strahujem Prištino

Za jutra, noći, strasti

I strahujem Prištino

Za Slobodu.  

 

 

JEDNA KAVA  

 

 

Crnu kavu na bijeloj šolji

Polupospana za jedan sretni dan

 

Jednu kavu bez šećera da bi zasladila

Jutra koja strašno osviću u dane januara

 

Kave sa prijateljima u podne

Da bi se družio cjeli trvdoglavi svijet

 

Kavu crnu  praćenu duvanom  

Da bi savladali  brige i da bi se zabavljali

Do ludosti.  

 

Jednu kavu, dvije kave, tri kave

Da bi poubijali ćutnju

 

Crnu kavu, makiato, espresso

Pirove pobjede da bi slavili.

  

 

BALADA O ZAVIČAJU

 

Izdaleka tvoj glas čujem

Osjećam miris zemlje tvoje.

 

Među prstima

Tvoju zemlju stežem

Prizori pretvaraju se u  tugu

Sjećanja prekidaju mi dah

 

Pamtim gdje sam rođena

U staroj kuči

Pokrivenoj kamenim pločama

 

Znam, zemljo moja!

Ti se nikada ne mijenjaš

A arheolozi u tebi otkrivaće

Tragove dinosaura.

 

DOĆI ĆE JEDAN DAN


I doći će jedan dan
Kada ćemo reći sve neizrečene riječi
Tajne koje sam sačuvala više
Nego kralj Salomon svoje blago.


Istine koje sam bila sahranila u dubini svoje duše
Obećanja koja je odnio vjetar
Snove koji su umrli na porođaju
I želje koje ostadoše samo sjene.


I doći će jedan dan
Kada ćeš poželjeti da mi ispričaš sve o sebi
Tražićeš tvrdoglavo da se skloniš u moj hram
Da me ne varaš slatkonebeskom ljubavlju
I da mi kažeš da si shvatio ko si Ti
I ko sam Ja.


Tada,
Samo tada ćeš shvatiti
Da ti nikada nisi bio kralj a ja kurtizana

 

Prevod: Smajl Smaka & Tanja Bakić